На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Причудливость Фрезии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Причудливость Фрезии

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Причудливость Фрезии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Причудливость Фрезии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (К.С. Морган) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Конрад Эберстарк привык к своей размеренной, богатой жизни, лишь изредка перемежающейся недолговременными романами. Болезненный инцидент в прошлом сделал его параноиком, и ему легче поверить в корыстность женщин, встречающихся на его пути, чем в их чувства к нему. Встреча с причудливой, летающей в облаках Фэй Льюис меняет мир вокруг него всего за несколько мгновений. Конрад очарован. Конрад влюблен. Но как построить будущее с Фэй после целой жизни паранойи и подозрений?
📚 Читайте "Причудливость Фрезии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Причудливость Фрезии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Какие цветы? – почти беспомощно спросил он.
– Цветы, – Фэй нахмурилась и показала куда-то в сторону. – Осмотритесь. Всё здесь украшено цветами.
Конрад автоматически повернул голову и впервые заметил яркие цветочные горшки. Они действительно были везде и он не мог понять, как мог не заметить их прежде.
– Вам не кажется, что они прекрасны? – с теплотой спросила Фэй. – Они настоящие, а не искусственные, как в большинстве ресторанов. Вот почему я хочу здесь работать.
– Значит, вам нравятся цветы? – осведомился Конрад.
– Да! – глаза девушки загорелись. – Я всегда хотела быть флористом. К сожалению, сейчас у меня нет такой возможности, поэтому быть уборщицей или официанткой – мои единственные варианты.
Наверное, она всё-таки не была сумасшедшей. Просто немного странной. Конрад позволил себе немного улыбнуться, почувствовав первые искры интереса.
– Почему вы не можете быть флористом сейчас? – спросил он, пристально глядя на нее, показывая свой интерес.
– Довольно сложно объяснить, – ответила она, постукивая карандашом по блокноту.
– Я никуда не спешу, – ухмыльнулся Конрад. – Официантка, судя по всему, выращивает кофейные зерна на заднем дворе, и если я не ошибаюсь, вы хотели задать несколько вопросов?
Фэй лукаво улыбнулась.
– Я думаю, что уже знаю все ответы.
Это его смутило. Снова. Что было с этой девушкой и ее способностью лишать его дара речи?
– Вы странно на меня смотрите, – Фэй улыбнулась.
– И вы думаете, что всё знаете о моих предпочтениях?
– Да, – глаза Фэй внезапно расширились и Конрад догадался, что она наконец заметила, как он на нее смотрел.
– Ну и какие же они? – спросил он тихо. Фэй моргнула, как будто пытаясь вспомнить, о чём они говорили.
– Ну, – сказала она, – учитывая то, что вы даже не заметили цветов, вы пришли сюда только потому, что это место было рядом. Вы сами это сказали.






