На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ради Евы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Социальная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ради Евы

Автор
Дата выхода
03 сентября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ради Евы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ради Евы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ксения Трачук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Она приехала из страны, которая когда-то называлась Францией, и готова на всё, чтобы обрести полную свободу: от семьи, общества и даже от собственного тела. А он никогда не покидал Россию, увлекается историей и создаёт виртуальные вселенные. Что готовит им встреча в Москве 2060 года? Природные катаклизмы, политические интриги и борьба за право быть собой... Герои романа оказываются вовлечёнными в чужую и очень опасную игру, где их судьбы вплетаются в замысловатый узор неспокойного и хрупкого нового мира.«Ради Евы» — больше, чем продолжение истории Анастасьи и её «парижского романа». Это смелая фантазия на тему настоящего, которое каждую секунду превращается в непредсказуемое будущее. Ксения Трачук — писатель, аналитик, канд. ист. наук, автор книг «Цифровая долина» и «Анастасья. Парижский роман».
📚 Читайте "Ради Евы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ради Евы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Этого не может быть! (фр.) – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. автора.
2
В незапамятные времена (фр.).
3
Как дела? (фр.)
4
Интифада – арабское движение, направленное на освобождение территории или восстание против власти.
5
От фр. mille pardons – тысяча извинений.
6
От англ. well done – отлично, молодец.
7
Релиз – здесь: информационный продукт (на жаргоне программистов).
8
Коуч – тренер, наставник. – Примеч. ред.
9
Неопределённо-личное местоимение. Может означать: «они», «мы», «он», «она», «оно» и даже «я».
10
Вольный перевод первой строчки песни Шарля Азнавура.
11
ФСБ – Федеральная служба безопасности, СВР – Служба внешней разведки. – Примеч. ред.
12
«Железной леди» советские журналисты называли премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер (1925—2013). Впоследствии это прозвище стало её визитной карточкой во всём мире. – Примеч. ред.
13
Пятая республика – название текущего политического устройства Франции, созданного генералом де Голлем.
14
«Нежная Франция» – название песни Шарля Трене о «старой доброй Франции».
15
Москва… как много в этом звуке / Для сердца русского слилось! (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», гл. 1, строфа 36.) – Примеч. ред.
16
Лестницы Музея Землеведения (24—31 эт.) отличаются от тех, что расположены в основной части здания (где они находятся внутри и не оборудованы окнами).
17
Нецензурное выражение, которое можно перевести с англ. как «чёрт побери!».
18
Чёрт! (фр.)
19
Название вуза вымышлено.
20
Дефанс (La Dеfense) – современный деловой и жилой квартал в ближнем пригороде Парижа. – Примеч. ред.
21
Дать выход энергии, подвигаться.
22
Станция метро в Париже. – Примеч. ред.







