На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Анастасья. Парижский роман» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Анастасья. Парижский роман

Автор
Дата выхода
25 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Анастасья. Парижский роман" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Анастасья. Парижский роман" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ксения Трачук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что она могла рассказать о себе? Анастасья Беккер, тридцать шесть лет, живёт в Париже. Работает в международной благотворительной организации, много путешествует. Казалось бы, идеальная жизнь образованной, активной женщины… Однако эта русская парижанка переживает глубокий личный кризис. Тот, из-за кого разрушились два брака Анастасьи, никогда не сделает её счастливой: эти отношения для него не больше, чем одно из бесчисленных любовных увлечений.
Борис Левин давно перестал считать Париж родным, и в этот приезд это ощущалось особенно остро. Борис наконец закончил солидную историческую монографию и договорился опубликовать книгу во Франции. Но всё это не приносит радости, а перед глазами она – юная девушка с веснушками, которая когда-то вместе с ним уехала из России.
Настя и Боря были молоды, амбициозны и решительны. Пятнадцать лет назад они уехали в Париж, чтобы изменить свою жизнь. Что получилось в итоге? Не слишком ли высокую цену за успех и достижения пришлось заплатить? И что принесёт новая встреча?
📚 Читайте "Анастасья. Парижский роман" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Анастасья. Парижский роман", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На самом деле я крёстный Жан-Ива, но это было так давно, что, пожалуй, не стоит вспоминать… Мы с Батистом – его отцом, которым я, конечно, безмерно восхищаюсь, – в некотором роде дружим. Хотя я никогда не разделял кое-каких его взглядов – к примеру, неприязни к неотроцкистам.
– Так вы тоже философ, как Батист де Курзель? – предположила Настя.
– О нет, гораздо скромнее… Преподаю сравнительную политологию и историю – рядовой лектор.
– В Ля Гранд-Эколь? – попыталась угадать Настя, уже наслышанная о лучших парижских учебных заведениях.
– Вы слишком хорошего мнения обо мне! Нет, всего лишь во Франко-американском колледже при Сорбонне, где пригодилось моё умение без запинки болтать по-английски.
– Не слышала об этом колледже, – честно призналась Настя.
– Неудивительно. Это небольшое и в академическом плане довольно среднее заведение, созданное для богатых американцев. Они любят Париж, а французский учить не хотят, поэтому для них это отличное решение. Впрочем, не только для них… Ещё, кстати, раньше я недолго преподавал в Нантере – знаете, есть такой университет?
– О да, конечно.
– Удивительно, сколько вы уже знаете! Впрочем, русские необыкновенно талантливы, – заметил демонический Рафаэль. – Я много лет учил ваш язык, но, увы, вряд ли смог бы поддержать с вами разговор. А в России каждый второй прекрасно говорит по-французски, как и вы.
– Вы бывали в России?
– Бывал… У меня русские корни, по материнской линии. Впрочем, я, как обычно, нескромно увлёкся собственной персоной.
Настин бокал замер в воздухе.
– О, извините, я так бесцеремонен!
– Ну почему же. Мне семьдесят пять!
Ей вдруг стало почти весело под влиянием чудесного согревающего напитка, в котором Настя, хоть и не могла похвастать обширным опытом, всё же распознала бордо.
– Так и знал, двадцать с хвостиком! – безошибочно определил её новый знакомый. – Я вам завидую: впереди столько открытий, встреч, ошибок… Знаете, особенная прелесть ошибок в том, что потом их совершать всё сложнее…
– А… Откуда вы знаете Батиста? – попыталась сменить тему Настя.
– О, это долгая история… Кстати, Батист и Жюльет не придут. Я встретил их в театре и знаю, что они собирались заглянуть на пару минут, но не смогут. Можете считать, что я их заменяю, – высокопарно заявил он. – Хотели с ними познакомиться? Вы им понравитесь, это милейшие люди! Батист без ума от России и наизусть цитирует Достоевского.







