На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дворец утопленницы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дворец утопленницы

Автор
Жанр
Дата выхода
24 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Дворец утопленницы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дворец утопленницы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кристин Мэнган) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Американская писательница Кристин Мэнган много путешествовала, училась в колледжах по всей стране, получила степень магистра в Университете Южного Мэна. Некоторое время работала репортером в американском издании. После 2007 года покинула страну, перебралась в Дублин, где изучала философию и английскую готическую литературу XVIII века. Путешествовала по Европе, побывала в Марокко. Позднее ее поездки станут источником вдохновения для создания собственных книг. Так, в романе «Дворец утопленницы» Венеция выступает не просто декорациями к сюжету. Мастерски описанный город предстает перед читателями живым и настоящим, будто еще один полноправный герой, со своим зловещим и коварным нравом, тайнами и ловушками.
1966 год. Писательница Фрэнки Крой переживает жесточайший творческий кризис. Ее дебютный роман вызвал настоящий фурор. Но с тех пор прошли годы, потраченные впустую в попытках оправдать ожидания. Последняя работа Фрэнки стала настоящим провалом, и она сбежала в Венецию, скрыться от жестокой молвы и найти, наконец, потерянное вдохновение.
Неожиданным приключением для Фрэнки становится знакомство с Джилли, юной поклонницей творчества Крой. Женщины становятся добрыми приятельницами, но Фрэнки вскоре понимает, что новая знакомая не так проста, как кажется. Сколько лжи всплывет наружу, когда Джилли сорвет маску, а Венецию захлестнет катастрофическое наводнение?
Почему же стоит прочесть книгу?
1. Захватывающий триллер рассказывает запутанную историю о честолюбии и человеческой природе;
2. Автор оживляет тайны Венеции, раскрывая ее с новой, неизвестной туристам, стороны;
3. Нуарный роман, где катастрофа города становится неотъемлемой частью трагедии отдельно взятого человека.
📚 Читайте "Дворец утопленницы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дворец утопленницы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она повернулась уходить – пожалуй, и к лучшему, что те не ищут знакомства. В Лондоне Фрэнки сроду не знакомилась с соседями, до сих пор никого из них не знала, хотя почти всю сознательную жизнь провела в одной и той же квартире. С чего бы вести себя иначе в Венеции, это на нее совсем не похоже.
Напоследок бросив взгляд через плечо, она вышла на улицу.
Этим утром Фрэнки решила отправиться во Дворец дожей.
Уверенно прошагав по необъятным залам и бесконечным коридорам, миновав вереницы монументальных полотен, преодолев угрюмые казематы, чьи стены еще хранили послания заключенных, встретивших здесь свой конец, она добралась до места во дворце, которое любила больше всего.
Она вытянула руки, коснулась стен по обе стороны и прошептала: «В Венеции на Ponte dei Sospiri, где супротив дворца стоит тюрьма»[13 - «Паломничество Чайлд-Гарольда», песнь четвертая. Здесь и далее цитируется в переводе В. Левика. Ponte dei Sospiri – Мост Вздохов (ит.).]. Она попыталась припомнить продолжение, но слова ускользали. В поэме вроде бы говорилось, что все преходяще, что город изменился и величие его с годами оскудело, а красота померкла.





