На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нечто из Норт Ривер» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нечто из Норт Ривер

Автор
Жанр
Дата выхода
22 июля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Нечто из Норт Ривер" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нечто из Норт Ривер" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кристиан Роберт Винд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я тяжело переживал уход на пенсию своего напарника. Мы были вместе целых пятнадцать лет. Уговоры были напрасны, Боб давно решил перебраться на побережье океана. А моя жизнь уже никогда не будет прежней…
Как-то меня огорошили новостью о приезде столичного детектива. Фрэнк Миллер собственной персоной. Очень странно! Наш городок скован вечным холодом. Назначение в эти края воспринимается не иначе как ссылка или изгнание. Зачем он здесь?
События стали разворачиваться стремительно и непредсказуемо. Фрэнк что-то знает, но не спешит знакомить меня с этим. Он только обронил фразу, что его присутствие, возможно, поможет избежать трагедии.
Все началось с изуродованного трупа коровы. Я не придал этому особого значения, хотя такого кровавого месива никогда не видел. Мой коллега настоял на экспертизе останков бедного животного. Полученные результаты повергли полицейский участок в шок…
Чтобы узнать о дальнейшем развитии загадочных происшествий, читайте онлайн книгу Кристиана Роберта Винда«Нечто из Норт Ривер» или скачайте в подходящем формате на ЛитРес.
📚 Читайте "Нечто из Норт Ривер" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нечто из Норт Ривер", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Никто не знает дикие места за рекой лучше меня, а я точно знаю, что ничто оттуда не способно растерзать тушу таким образом. Проклятье, Робертсон! Что-то происходит в Норт Ривер, но никто этого не замечает!
– Брось, Колин. Я уверена, что офицер Косгроу…
– Забудь об этих полицейских крысах, Робертсон, – перебил меня Колин. – Если я что и смог перенять от своего покойного отца, то это его охотничье чутье. Я чую опасность своей задницей. И сейчас моей заднице совсем неспокойно.
* * *
На следующий день я решила снова не ехать на работу.
Может, чертов детектив Миллер был прав, и мне действительно нужна была небольшая передышка. К тому же, уезжая, Колин позвал меня с собой на ферму, и я не нашла причин для того, чтобы отказаться. В Норт Ривер не так уж много развлечений, так что визит на земли Фостеров мог считаться настоящим приключением.
– Сперва я осмотрю сараи с молодыми коровами. Я много думал об этом, – произнес он, когда мы неспешно выехали из Норт Ривер на заснеженную дорогу.
– Много думал о молодых коровах?
– Хватит паясничать, Робертсон, – хмуро процедил он сквозь зубы. – Я понял, что этой твари, кем бы она ни была, интересны только молодые животные. Те, которые еще ни разу не рожали. Не зря ведь она пробралась именно к молодняку, хотя по пути со всех сторон предостаточно животных побольше и помясистее.
– Ох, Колин, да забудь ты уже об этом!
Он окатил меня укоризненным взглядом, как будто говорил с неразумным маленьким ребенком.
– В этом все вы, – коротко бросил он.
– Мы?
– Да. Люди. Вы ни черта не умеете замечать очевидные вещи до тех пор, пока не станет слишком поздно.
– Хватит сгущать краски, Фостер. Это была одна-единственная корова, понимаешь? Иногда такое случается, мы здесь живем в милях от цивилизации. В Норт Ривер и не такое можно увидеть.
– Я не успокоюсь, пока не выясню, кто распотрошил мою корову, – упрямо ответил он.
Колин остановил машину, вышел из нее, не закрывая двери, после чего распахнул деревянные ставни ограды, отсекающей его владения от окрестностей Норт Ривер. После этого он вернулся за руль и заехал внутрь.
Мы остановились у череды темнеющих посреди белоснежного поля сараев. Я осталась в машине, с тоской щелкая кнопки радио, по которому передавали местные новости.











