На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слезы Бодхисаттвы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слезы Бодхисаттвы

Автор
Жанр
Дата выхода
18 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Слезы Бодхисаттвы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слезы Бодхисаттвы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Ильин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Слезы Бодхисаттвы» — первый роман о Камбодже во времена красных кхмеров, изданный на русском языке. Это история о самом страшном геноциде второй половины XX века, о любви, войне и восточной мудрости, о мужестве и потерянной молодости, а также о самой запредельной жестокости, на которую только способен человек… 1968 год. Молодой журналист Вадим Савельев приезжает в командировку в Пномпень и влюбляется в дочь столичного профессора. В стране, тем временем, начинается гражданская война…
📚 Читайте "Слезы Бодхисаттвы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слезы Бодхисаттвы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он решил сесть на задний ряд, который пока был свободен, а Боков разместился рядом с чехословацкой корреспонденткой и тут же начал оживленно и громко говорить ей что-то на чешском языке. Плюхнувшись на мягкое кожаное сиденье, Вадим прильнул к окну и сразу же задремал.
Молодого человека разбудило легкое прикосновение чьей-то руки.
– Sorry, may I sit here[14 - Извините, можно здесь сесть? (англ.)]? – спросил вежливый мужской голос.
Вадим протер сонные глаза и увидел стоявшего в проходе рыжеволосого бородатого мужчину лет тридцати, на груди у которого болталось два фотоаппарата.
– Ah, yes, sure[15 - Да, конечно (англ.).], – ответил Вадим, встряхнув головой, чтобы окончательно выйти из состояния дремы.
– Thank you! – поблагодарил фотограф и плюхнулся на сиденье рядом с Вадимом.
Молодой человек оглядел автобус и увидел, что все остальные места были уже заняты. Часы показывали без десяти шесть, машина должна была отъезжать через несколько минут.
Иностранец, усевшийся радом с Вадимом, положил на колени массивную сумку с фотопринадлежностями и принялся тщательно инспектировать ее содержимое: кассеты с пленками, объективы, светофильтры.
– Вечно чего-нибудь забываю, – улыбнулся он, переводя взгляд с сумки на Вадима. – Особенно когда приходится вставать в такую рань.
По выговору мужчины Вадим сразу понял, что он австралиец. Фотограф говорил в такой же манере, что и Уильям Бенчли: глотая окончания слов и используя кучу непонятных жаргонных словечек, которые свойственны только жителям Австралии.
– Том, Том Гриффитс, – представился мужчина, протягивая Вадиму большую веснушчатую ручищу.
– Вадим Савельев, – представился Вадим.
– Ты из Советского Союза, я угадал? – спросил Гриффитс, скривив рот в кривой улыбке.
– Да, угадал. А ты из Австралии, как я понимаю, – ответил Вадим, подумав: «Как же удобно, что в английском языке нет разницы между „ты“ и „вы“».
– Совершенно верно, – кивнул фотограф. – Из Сиднея. Легко определить по акценту, кто из какой страны, да? Ну что ж, будем знакомы.
Водитель завел двигатель, и автобус поехал по столичным улицам, которые уже начинали заполняться автомобилями, рикшами и мотоциклами. Джип с военными ехал впереди.
На тротуарах появились сонные дворники, вяло метущие пыль, владельцы торговых лавок и магазинов открывали свои заведения, а многочисленные пномпеньские нищие выходили на «утренний промысел». В столице начинался очередной трудовой день.











