На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всякая плоть – трава» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всякая плоть – трава

Автор
Дата выхода
05 марта 2012
🔍 Загляните за кулисы "Всякая плоть – трава" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всякая плоть – трава" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Клиффорд Саймак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Клиффорд Саймак – один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Гранд-мастер премии „Небьюла“».
«Всякая плоть – трава» – один из самых известных романов Саймака. Провинциальный городок Милвилл окружен незримым барьером, неприступным для человека. Возвели преграду Цветы – существа из другого мира, отделенного от мира Земли микросекундой времени. Америка встревожена до такой степени, что правительство готово сбросить на Милвилл водородную бомбу. И если бы не Бредшоу Картер, главный герой романа, нашедший общий язык с пришельцами, и местный пьяница Шкалик Грант, так бы, наверное, и поступило…
📚 Читайте "Всякая плоть – трава" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всякая плоть – трава", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Еще не совсем смерклось, четыре высокие колонны чуть поблескивали в последних отсветах угасающего дня. С этой стороны все окна были темные, но я видел, что где-то в задних комнатах горит огонь.
Я поднялся по отлогим ступеням, пересек веранду. Ощупью отыскал и нажал кнопку звонка.
В прихожей раздались торопливые женские шаги. Наверно, миссис Флаэрти, подумал я, экономка. Она ведет здесь хозяйство с тех самых пор, как миссис Шервуд ушла из этого дома и не вернулась.
Но мне открыла не миссис Флаэрти.
Дверь распахнулась – и вот она стоит на пороге, уже совсем взрослая, уверенная в себе и еще красивее, чем прежде.
– Нэнси! – вырвалось у меня. – Да ведь это Нэнси!
Совсем не те слова, что нужно, но у меня не было времени додумать.
– Ну да, Нэнси. Что тут такого удивительного?
– Я думал, тебя здесь нет. Когда ты вернулась?
– Только вчера, – сказала она.
Мне показалось, она меня не узнала. Но понимает, что это кто-то знакомый. И пытается вспомнить.
– Чего же мы тут стоим, Брэд, – сказала она (стало быть, узнала!).
Я переступил порог, она закрыла дверь, и вот мы стоим в полутемной прихожей и смотрим друг на друга.
Она протянула руку и коснулась отворота моей куртки.
– Мы так долго не виделись, Брэд. Как ты живешь?
– Прекрасно, – сказал я. – Превосходно.
– Говорят, тут почти никого не осталось. Почти никого из нашей компании.
Я покачал головой:
– Ты говоришь так, будто рада, что вернулась.
Она засмеялась – легко, мимолетно.
– Ну конечно рада.
Смех был совсем прежний: так свойственная ей мгновенная вспышка искрометной веселости.
Послышались шаги.
– Нэнси, – окликнул чей-то голос, – кто там пришел? Малыш Картер?
– Разве ты пришел к папе? – спросила Нэнси.
– Я к нему ненадолго, – сказал я. – Потом еще поговорим?
– Да, конечно. Нам есть о чем поговорить.
– Нэнси!
– Да, папа.
– Иду! – отозвался я.
И пошел к темной фигуре в дальнем конце прихожей.
Я вошел, и он затворил за мною дверь.
Он был высок ростом, плечи очень широкие, изящно вылепленная голова, аккуратно, почти щегольски подстриженные усы.
– Мистер Шервуд, – сказал я со злостью, – я не малыш Картер. Я Брэдшоу Картер. Для друзей – Брэд.
Злиться было довольно глупо, да, наверно, и не из-за чего. Но уж очень он меня взбесил там, в прихожей.
– Извини, Брэд, – сказал он теперь.











