На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Моя прекрасная цветочница» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Моя прекрасная цветочница

Автор
Дата выхода
02 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Моя прекрасная цветочница" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Моя прекрасная цветочница" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Катрина Кадмор) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли. Андреас пережил неудачный брак и уже разочаровался в любви. Встреча с необычной и жизнерадостной Грейс пробуждает в нем давно забытые нежные чувства и надежды на счастье. Но вот только под силу ли Грейс растопить холодное сердце закоренелого холостяка?
📚 Читайте "Моя прекрасная цветочница" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Моя прекрасная цветочница", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Заполнив мешок листвой, Грейс завязала его и поставила в угол. Андреас присел на корточки и стал сгребать листья.
Она подошла ближе, он мог бы дотронуться до ее босых ног, если бы захотел. Как затуманился бы ее взгляд, когда его пальцы коснулись бы ее чувствительных бедер… Желание уложить ее на кучу листьев и поцеловать было почти непреодолимым.
– Вам не обязательно мне помогать, – устало сказала Грейс.
Андреас встал. Ему стало не по себе, когда он увидел, насколько она измотана.
– Вам нужно отдохнуть.
Помедлив, она подошла к подносу, взяла с него чашку с ароматным греческим кофе и поставила на стол очередную коробку.
Андреас взял поднос, игнорируя смущение Грейс, и вынес его на скамейку на улице. Когда Грейс присоединилась к нему, он произнес:
– Вы не должны одновременно работать и обедать.
– Я очень занята.
– Я предлагаю вам сделку. Если вы сделаете десятиминутный перерыв, я помогу вам распаковать коробки.
Грейс с подозрением уставилась на него:
– Правда?
– Вы моя гостья, я обязан о вас заботиться.
Секунду она обдумывала его слова, потом слабо кивнула:
– Я бы приняла вашу помощь, но должна предупредить, работа утомительная, потому что поставщики не подписали коробки. Для начала мне нужно найти стеклянные вазы. Нож лежит рядом с коробками.
Андреас вернулся в мастерскую и принялся распаковывать коробки. Грейс присоединилась к нему через пять минут. За эти пять минут она успела перекусить сыром и зеленью, допить кофе и поговорить по телефону с какой-то Лиззи.
Они работали в молчании, в воздухе чувствовалась неловкая напряженность.
В конце концов Грейс заговорила:
– А для чего строились эти мастерские?
Андреас помрачнел. Помолчав, он ответил:
– Мой дядя был керамистом, и он построил эти мастерские для себя.
Опершись локтями на деревянный стол, Грейс наклонилась вперед:
– Я заметила керамические изделия у вас в доме.
– Да. Он создавал их в этих мастерских, в дальнем углу комнаты есть печь.
– Красивые вещицы.
Тронутый ее восхищением и волнением, Андреас прижал большой палец к острому лезвию ножа.
– Он умер два года назад.
Долгое время тишину нарушал лишь шелест морского прибоя, проникающий в мастерскую через распахнутое окно.
Грейс подошла Андреасу:
– Простите.
Он не хотел видеть нежную искренность в ее глазах.









