На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наследница» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Наследница

Автор
Дата выхода
29 апреля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Наследница" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наследница" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кира Касс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Америка Сингер была той единственной, которой принц отдал сердце и корону в придачу.
Двадцать лет пролетели как один день. У счастливой супружеской пары королевы Америки и короля Максона выросла дочь Идлин, будущая правительница Иллеа. Принцесса красива и умна, но и слышать не хочет о замужестве. Однако особы королевской крови не принадлежат себе. За стенами дворца неспокойно, и король, чтобы отвлечь подданных, решает снова устроить Отбор, подобный тому, что соединил его с королевой. И скрепя сердце Идлин соглашается участвовать в Отборе, надеясь, что каким-то чудом найдет свое счастье…
Впервые на русском языке!
📚 Читайте "Наследница" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Наследница", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Парень за спиной моего собеседника наклонился к нему и прошептал на непонятном языке что-то такое, чего я не смогла разобрать.
Лохматый кивнул:
– О да, да… но мне приятно познакомиться с вами. – При разговоре он усиленно помогал себе руками, наверное считая, что так будет доходчивее.
Я наклонилась вперед, поскольку из-за сильного акцента теперь вообще ничего не понимала. Быть может, если сократить расстояние между нами, беседа пойдет более гладко.
– Простите?
И тут в разговор вмешался парень в рубашке:
– Он говорит, что счастлив познакомиться с вами.
Я растерянно прищурилась.
– Меня зовут Генри. – Патлатый поклонился, и я сразу поняла, что он собирался сделать это раньше, но забыл.
Мне вовсе не хотелось быть неучтивой, поэтому я вежливо кивнула:
– Привет, Генри.
Услышав свое имя, он просиял, перевел взгляд с меня на своего спутника и обратно.
– Я не могла не заметить ваш акцент, – стараясь говорить дружелюбно, произнесла я. – Откуда вы приехали?
– Э-э-э… Свенд… – начал он и беспомощно оглянулся на своего спутника.
Тот с готовностью кивнул и поспешил на помощь Генри:
– Сэр Генри родом из Свендея, поэтому у него очень сильный финский акцент.
– О… – растерянно протянула я. – А он, вообще-то, говорит по-английски?
Генри тотчас же воспрянул духом.
– Английский – нет, нет. – Он ничуть не смутился и даже весело рассмеялся.
– Интересно, и как тогда мы сможем узнать друг друга поближе?
Переводчик повернулся к Генри:
– Miten saat tuntemaan toisensa?
Генри ткнул пальцем в переводчика, который сказал:
– Видимо, через меня.
– Ну ладно. Хорошо. Хм.
Нет, это выше моих сил. А что, если сразу отсеять его? Очень неприлично с моей стороны? Боже, общение с этими людьми с глазу на глаз становилось ужасно утомительным. А к присутствию третьего я вообще оказалась не готова.
И тут я вспомнила анкету Генри. Ага, вот откуда там орфографические ошибки. Похоже, он пытался угадать, как правильно писать.
– Благодарю, Генри, мне тоже было приятно с вами познакомиться.
Услышав свое имя, он улыбнулся, и я поняла, что слова не имеют значения. Нет, я никак не могла отослать его домой.
– Мужская гостиная дальше по коридору.
Переводчик что-то пробормотал, Генри поклонился, и они вместе вышли из комнаты.
– Генерал Леджер! – закрыв лицо руками, позвала я.
– Да, ваше высочество?
– Передайте папе, что я встречусь с ним через час. Мне необходимо прогуляться.











