На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Автор
Жанр
Дата выхода
19 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кэтрин МакФлай) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези. Главный герой — Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец. Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?
📚 Читайте "Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
[Кэмпбелл]
– Как вы кстати!
Мы уж закончили!
[Уильям]
– Чей счёт?
[Кэмпбелл]
– Посол опять реванш берёт.
[Уильям]
– Со мной угодно ли?
[посол Элфсон]
– К растрате
игра вас, герцог, приведёт.
[Уильям]
– Исход вы знаете, похоже?
Вокруг игорного стола
стояли дамы и вельможи.
Вниманье фраза привлекла.
[Уильям: ]
– Прошу, посол, от вас я милость:
в дальнейшем карт в рукав не класть,
а то, когда исход известен,
азарт нисколько не уместен, —
и я к игре теряю страсть.
(Но тот не жульничал на деле)
[Посол]
– Да как, МакЛелланд, вы посмели
меня в лукавстве обвинять?
Судили вы не по себе ли?
(Посол готов был меч достать.)
Сказал Уильям громким тоном,
что был безапелляционным:
– Любезный! Вы за рукоять
меча берётесь не спонтанно!
А коль расстрою ваши планы,
и вызов ваш дерзну принять?
[Посол: ]
– Вы добиваетесь дуэли?.
[Уильям: ]
– Хотите драться в самом деле?
[Посол: ]
– Лишь в карты, герцог!
[Уильям: ]
– Да как знать!
«К чему от герцога нападки
да на посла? – Шептались вдруг.
И так условья мира шатки.»
«Мир с англичанами? Ах, друг!
Что значит Англия для горца? —
Мы с нею призваны бороться!»
Заходит Август де Шарон.
– Что тут?
– Дуэль, вот-вот затеет. —
Ему шепнул Жак.
[Кэмпбелл: ]
– Ха, пардон,
уверьтесь, шутка всё скорей!
– Нет! —
Сказал Уилл, повысив тон.
– Присядьте, герцог! Что кичиться
своею смелостью, точней
её отсутствием. – С ехидцей
Элфсон заметил.
[Уильям: ]
– Извиниться
придётся вам, посол!
[Посол: ]
– Моей
вины здесь нет. Вы оскорбленье
мне первым нанесли. Взамен – я.
[Уильям: ]
– Отлично, сэр! Коль вы – не трус,
(сумел я в чём засомневаться)
и с честью хоть остаток уз
у вас имеется, – вы драться
со мною будете.
[Посол: ]
– Вот как?
А что вы предали свой флаг
и обещали мне украдкой
недавно родину продать —
вы не хотите рассказать?
[Уильям: ]
– Не слышал худшего вранья! —
Бросает на пол он перчатку. —
Была задета честь моя
три раза в сей короткий вечер.
Умрёте Вы, иль смерть я встречу!
[Посол: ]
– Готов я вызов ваш принять.
Перчатку можете забрать.





