На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Влюбиться после свадьбы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Влюбиться после свадьбы

Автор
Дата выхода
18 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Влюбиться после свадьбы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Влюбиться после свадьбы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кэрол Маринелли) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сбежавшая с собственной свадьбы, Антониетта возвращается на Сицилию, где все давно отреклись от нее. Она устраивается горничной в отель и впервые в жизни увлекается мужчиной – таинственным незнакомцем, который отнесся к ней по-доброму…
📚 Читайте "Влюбиться после свадьбы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Влюбиться после свадьбы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но ее подруга была очень уверена в своей сексуальности и безумно счастлива в браке. Поэтому Антониетта держала свой секрет при себе.
– Тебе пора пожить для себя, – настаивала Аврора.
– Согласна. – Антониетта кивнула, хотя не совсем в это поверила. – Но сначала надо дать родителям шанс простить меня.
– Ради чего, Антониетта? – отрезала Аврора. – Сильвестр – твой троюродный брат, а они просто хотели сохранить свои деньги в семье Риччи…
– Все равно, – прервала ее Антониетта. – Я опозорила своих родителей перед всей их родней.
– Да.
Похоже, в церкви разразился жуткий скандал. Однако Антониетта этого не видела. К тому времени, когда родственники начали выяснять отношения, она уже ехала на поезде из Силибри.
– Я скучаю по семье, – искренне сказала она. – Они не идеальны, но мне плохо без них. Пусть мы и не помиримся, но у нас останутся незаконченные дела. Даже если я увижусь с ними в последний раз, хочу попрощаться лично.
– Ну, мое предложение остается в силе на случай, если ты передумаешь, – произнесла Аврора. – Мы с Нико хотим, чтобы Гейб отпраздновал свое первое Рождество в Силибри. – Она вытащила кусок алой ткани из чемодана Антониетты. – Красиво. Где ты это купила?
– В Париже. – Антониетта улыбнулась и нежно провела руками по ткани. – Я купила это сразу, как только туда приехала. – Был поздний летний день, и она, написав родителям, воодушевилась перспективой примирения с ними.
Решив порадовать себя, она нашла среди парчи и бархата кусок алого шелка и купила его.
– Почему ткань валяется без дела? – Аврора увидела, что шелк по-прежнему завернут в папиросную бумагу, и положила его в нижний ящик тяжелой деревянной тумбочки.
– Можно сшить из него подушки.
– Подушки? – Аврора была ошеломлена. – Из такой ткани надо сшить платье!
– Да ну. Где я буду его носить?
– В крайнем случае, тебя положат в нем в гроб, – сказала Аврора с типичным сицилийским мрачным юмором.
– Давай я что-нибудь из него сошью. – Аврора была великолепной швеей и сшила бы из шелка что-нибудь красивое, но Антониетта отдала ей ткань почти неохотно.
– Я сниму с тебя мерки, – произнесла Аврора.
– У меня нет рулетки.
Но, конечно, у Авроры рулетка была.











