На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Агата Кристи) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мастер классического детектива предлагает читателям новую загадку – убийства по железнодорожному справочнику, которые берется распутывать Эркюль Пуаро.
Следить за развитием событий читателю помогут подробные комментарии и словарь, данный в конце книги.
📚 Читайте "The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
It had little tables covered with orange-checked cloths and basket-work chairs[134 - basket-worked chairs – плетеные стулья] of exceeding discomfort with orange cushions on them. It was the kind of place that specialized in morning coffee, five different kinds of teas (Devonshire, Farmhouse, Fruit, Carlton and Plain), and a few sparing lunch dishes for females such as scrambled eggs and shrimps and macaroni au gratin[135 - macaroni au gratin – макароны, запеченные под сыром].
The morning coffees were just getting under way[136 - to get under way – начинаться]. The manageress ushered us hastily into a very untidy back sanctum.
�Miss—eh—Merrion?’ inquired Crome.
Miss Merrion bleated out in a high, distressed-gentle-woman voice:
�That is my name. This is a most distressing business. Most distressing. How it will affect our business I really cannot think!’
Miss Merrion was a very thin woman of forty with wispy orange hair (indeed she was astonishingly like a ginger cat herself).
�You’ll have a boom,’ said Inspector Kelsey encouragingly.
�You’ll see! You won’t be able to serve teas fast enough!’
�Disgusting,’ said Miss Merrion. �Truly disgusting. It makes one despair of human nature.’
But her eyes brightened nevertheless.
�What can you tell me about the dead girl, Miss Merrion?’
�Nothing,’ said Miss Merrion positively.
�How long had she been working here?’
�This was the second summer.’
�You were satisfied with her?’
�She was a good waitress—quick and obliging.’
�She was pretty, yes?’ inquired Poirot.
Miss Merrion, in her turn, gave him an �Oh, these foreigners’ look.
�She was a nice, clean-looking girl,’ she said distantly.
�What time did she go off duty last night?’ asked Crome.
�Eight o’clock.
�Did she mention to you how she proposed to spend her evening?’
�Certainly not,’ said Miss Merrion emphatically. �We were not on those terms[137 - to be on (a kind of) terms – быть в каких-либо отношениях].











