На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ночь, когда огни погасли» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ночь, когда огни погасли

Автор
Дата выхода
13 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ночь, когда огни погасли" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ночь, когда огни погасли" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карен Уайт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Если Мэрили Талбот Данлап что и усвоила за одиннадцать лет брака, так это простой факт: можно прожить с человеком целую вечность и при этом не понять, что он за человек. После измены мужа и мучительного развода Мэрили переезжает с двумя детьми – десятилетней Лили и малышом Колином – в тихий пригород Атланты, штат Джорджия. Она арендует старый коттедж у весьма колоритной женщины: девяностотрехлетней Душки Прескотт, владелицы местной фермы.
Не то чтобы строгая, властная и авторитетная Душка горела желанием заводить друзей, но у нее было чувство, что Мэрили вдруг осталась совершенно одна и ей нужна помощь. А Душка прекрасно понимала, что значит одиночество. Вскоре две женщины находят точки соприкосновения, и Душка открывает Мэрили дверь в свое насыщенное прошлое, помогая разведенной матери-одиночке справиться с настоящим.
Но в каждой бочке меда бывает ложка дегтя: анонимный местный блог под названием «Правила игры» постепенно наполняется подробностями личной жизни и печального развода Мэрили, а внешне идеальная жизнь пригорода оказывается не такой уж идеальной…
📚 Читайте "Ночь, когда огни погасли" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ночь, когда огни погасли", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Все эти книги на полках – о птицах. Их читал Джимми?
Душка ответила не сразу, словно раздумывала, сказать ли правду. Наконец пробормотала:
– Да. Его. Он метко стрелял, а потом обменивал белок и кроликов на книги, потому что папа в жизни не стал бы тратить денег на такую роскошь. Джимми был своего рода предпринимателем.
– Его… давно не стало?
Душка вновь поджала губы, и Мэрили поняла, что зашла слишком далеко. Но она должна была задать этот вопрос. Должна была выяснить, что случилось с Джимми.
– Расскажу в другой раз. – Она мягко закрыла за собой дверь и медленно побрела по ступенькам к подъездной дорожке. Мэрили пошла за ней.
– Можно мы почитаем эти книги? Мне кажется, Колину понравится изучать птиц: здесь их много, а он терпеливый мальчик и любит наблюдать за живой природой. Я куплю ему бинокль, и…
– Я подумаю, – оборвала Душка и, не говоря больше ни слова, направилась к себе в дом, держа спину прямо, но опустив голову, которая словно клонилась вниз под тяжестью воспоминаний.
Глава 7
Мэрили
Устроившись на заднем сиденье, Лили держала на коленях поднос с печеньем, и Мэрили уже в десятый раз пожалела, что не доверила его Колину. На каждом повороте Лили пугалась так, словно вот-вот упадет в обморок, не справившись со своей миссией – сохранять печенье аккуратно разложенным.
– Солнышко, ничего страшного, если они перемешаются. Разложим заново, когда приедем.
– А если Бейли увидит их до того, как мы их разложим?
У Мэрили было несколько вариантов ответа на этот вопрос, но среди них трудно было выбрать тот, что годился бы для юных ушей.
– Тогда ты скажешь ей, что они очень вкусные, но ей придется немного подождать.
Колин, сидевший рядом с сестрой, нервно заерзал.
– Что, если собака придет во двор меня искать, а меня там нет?
– Если в лесу упало дерево и никто не слышал, как оно упало, то был ли звук? – Ей не хотелось язвить, она просто нервничала оттого, что скоро увидит на вечеринке людей, о которых ничего не знает, зато они знают о ней кое-что.
– А? – спросил Колин.
– Извини, – ответила Мэрили. – Я просто отвечаю гипотетическим вопросом на твой гипотетический вопрос. И надо говорить не «а», а «что, прости». Иначе люди подумают, что ты вырос в хлеву.
– А что плохого вырасти в хлеву? По-моему, круто. Можно завести собаку и вообще сколько хочешь животных, это же хлев.











