На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Незнакомцы на Монтегю-стрит» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Незнакомцы на Монтегю-стрит

Автор
Дата выхода
03 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Незнакомцы на Монтегю-стрит" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Незнакомцы на Монтегю-стрит" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карен Уайт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Некогда размеренная жизнь Мелани Миддлтон слетела с рельс, словно поезд во время урагана, когда она познакомилась с дочерью своего возлюбленного. О существовании тринадцатилетней Нолы Джек узнал лишь после смерти ее матери и теперь искал место, где девочка могла бы пожить какое-то время. И этим местом стал дом Мелани.
Вместе с Нолой в новое жилище переехал и гигантских размеров кукольный домик, представляющий собой уменьшенную копию викторианского особняка с игрушечными фигурками его жильцов. Его Ноле подарила новоиспеченная бабушка – мать Джека. У домика постоянно менялись владельцы, пока он не оказался на прилавке антикварного магазина. Последние владельцы хотели избавиться как можно быстрее, пусть даже за смешную цену.
И вскоре причина, по которой маленькие девочки не хотели оставлять кукольный домик, стала известна. Вместе с игрушечным особняком и куклами в дом Мелани пришло и что-то жуткое. Осталось лишь выяснить, что именно.
📚 Читайте "Незнакомцы на Монтегю-стрит" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Незнакомцы на Монтегю-стрит", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Джек сидел в фойе на чиппендейловском стуле, но, когда я открыла рот, чтобы поздороваться, он приложил палец к губам и жестом пригласил меня следом за собой на переднюю веранду. Мучимая любопытством, я последовала за ним и, включив внешнее освещение, чтобы разогнать сумерки, села в одно из плетеных кресел-качалок. Джек прислонился к перилам крыльца и небрежно скрестил ноги. Однако его каменное лицо и напряженные плечи противоречили этой расслабленной позе.
– Где Ребекка?
– Я хотел поговорить с тобой, но Ребекке нужно было домой, поэтому ее отвез Марк.
В тусклом свете сумерек я пристально смотрела на него. Интересно, от того, что он только что сказал, ему стало так же неловко, как и мне? Впрочем, судя по его задумчивому лицу, его мысли были где-то далеко, в другом месте.
– Я хотел поговорить с тобой о Ноле, – сказал он, откашлявшись, – но не хотел, чтобы она подслушала.
– Разумно, – согласилась я. – Хотя в данный момент она увлечена своей новой игрушкой.
– Верно, – кивнул он. – О чем только думала моя мать? Не знаю, как ты, но, по-моему, в этом кукольном домике есть что-то жуткое.
Я вопросительно подняла брови, но ничего не сказала, хотя про себя задалась вопросом: неужели сигналы, которые посылает кукольный домик, настолько сильны, что даже такой непробиваемый человек, как Джек, их уловил.
Положив обе ладони на перила, он наклонился ко мне:
– Есть ли что-то такое, что я должен знать про этот кукольный домик?
Я пожала плечами, не зная точно, что ему ответить.
– Не знаю.
Джек наклонил голову:
– Высокая и стройная, как Нола. Но волосы были длиннее, и она всегда носила их распущенными. Она обожала свободную одежду, почти как Софи, правда, не такую безвкусную. – Он грустно улыбнулся. – Почему ты спрашиваешь?
– Я сказала тебе, что, по-моему, Нола пришла не одна – и твое описание Бонни совпадает с внешностью женщины, которую я видела несколько раз.
Джек пристально посмотрел на меня:
– Разве такое возможно? Ты хочешь сказать, призраки заводят друзей?
– Понятия не имею. Я стараюсь не проводить в их обществе слишком много времени.











