На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Война с саламандрами (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Социальная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Война с саламандрами (сборник)

Автор
Дата выхода
14 января 2016
🔍 Загляните за кулисы "Война с саламандрами (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Война с саламандрами (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карел Чапек) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Карел Чапек – один из самых известных чешских писателей. Он является автором романов, рассказов, пьес, фельетонов, созданных с неистощимой фантазией и блистательным юмором, покоривших сердца читателей многих стран мира. В настоящий сборник вошли наиболее знаменитые произведения автора: лучшие рассказы, фантастическая пьеса «R.U.R.» (именно в ней впервые появляется слово «робот», которое придумал Чапек, и рождается на свет столь знакомый нам сегодня сюжет о восстании машин против людей) и, наконец, роман «Война с саламандрами», представленный впервые в новом переводе. Яркая, причудливая, необыкновенная история о саламандрах, обнаруженных на затерянных островах капитаном ван Тохом, считается вершиной творчества Чапека и одним из лучших романов двадцатого века.
📚 Читайте "Война с саламандрами (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Война с саламандрами (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Только мне нужно из него выбрать две жемчужины покрасивее, чтобы их кое-кому отправить.
– А кому?
– Да двум redactors, братишка. А, дьявол, погоди!
– В чем дело?
– К свиньям! Я забыл, как их звали. – Капитан ван Тох моргал в растерянности своими небесно-голубыми глазами. – У меня голова, братишка, совсем не варит. Я уже забыл, как же звали этих двух boys.
Глава 5
Капитан Я. ван Тохи его дрессированные ящеры
– Провались я на этом месте, – сказал некий человек в Марселе, – если это не Йенсен.
Швед Йенсен поглядел на него.
– Погоди-ка, – сказал он. – Дай подумать, сейчас догадаюсь, кто ты. – Он положил ладонь на лоб. – «Чайка»? Нет. «Императрица Индии»? Точно нет. «Пернамбуко»? Нет. Ага, все, вспомнил. «Ванкувер». Пять лет назад, «Ванкувер», компания «Осака-Лайн», Фриско. А звать тебя Дингль, морячок, и ты, кажется, ирландец.
Собеседник в ответ оскалил желтые зубы и подсел за столик.
– Right, Йенсен. И кстати, я пью все, что мне попадется под руку. А ты здесь откуда?
Йенсен показал кивком:
– Теперь на линии Марсель – Сайгон.
– А я в отпуске, – хорохорился Дингль. – Вот домой еду, посмотреть, сколько детей у меня прибавилось.
Йенсен покивал головой с серьезным видом:
– Что, тебя опять вышвырнули? Пьянство на посту и все такое. Вот ходил бы ты, дружище, в YMCA[9 - «Ассоциация молодых христиан» (Young Men’s Christian Association).], как я, небось…
Дингль ехидно оскалил зубы:
– Это мы что с тобой сейчас, в YMCA сидим, что ли?
– Сегодня ведь суббота, – проворчал Йенсен.
– Да на одном трампе, – уклончиво сказал Дингль, – по всяким разным островам там, на юге.
– А капитан?
– Да такой ван Тох, он голландец вроде бы.
Йенсен помолчал.
– Капитан ван Тох… Я с ним сколько-то лет назад тоже ходил, братишка. Судно: «Кандон-Бандунг», линия: от черта к дьяволу. Толстый, лысый, ругаться умеет даже по-малайски, в общем, в карман за словом не лезет. Да, я его хорошо знаю.
– Он и тогда был такой тронутый?
Швед покачал головой:
– Со стариной Тохом все all right, дружище.
– А тогда он возил с собой ящеров?
– Нет. – Йенсен на минутку задумался. – Правда, что-то я об этом слышал… в Сингапуре. Один трепач об этом заливал.
Ирландец даже немного обиделся.
– И никакой это не треп, Йенсен. Про ящеров – это святая правда.
– Тот парень в Сингапуре тоже божился, что это правда, – проворчал швед. – Но по роже ему досталось! – уточнил он с победным видом.







